The first lesson consisted of only one word – “كتب” – pronounced ”kataba” – but when looking at the facing page and the translation, I realized that this was a whole sentence: “He has written” it said, and there was an illustration of a young girl with red cheeks opening a letter. It was a strange sensation of first opening it up and staring at those strange letters. I went out one day and bought myself a beginners course in Arabic – Assimil Arabic with ease, or l’Arabe sans peine, to be exact – I might as well study it in French, I thought. This time I wanted a real challenge, and since these were the days of the so-called “Arab Spring”, I got the idea of studying this mysterious language. It was quite a spontaneous decision, like French had been before. ![]() Learning a new language opened doors to new opportunities and windows to a culture and another way of thinking, and the feeling of satisfaction and success from finally reaching my goal now felt more potent than any drug. It was an exciting realization to have what had once been pure gibberish had after years of sometimes tedious work turned into a comprehensive language. I had studied it on my own for about four years until one day I found myself living and studying in Paris. ![]() It all started with the French language, which first got me into language learning. By Thomas Dalsgaard Clausen I‘ve been studying Arabic on and off for several years now.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |